Translation is about people as much as it is about texts. Translators are change-makers through the work they produce. The online MA Translation prepares you to find your individual voice as a translator, become a confident user of translation technologies, explore ethical questions in relation to clients and colleagues, and develop your entrepreneurial skills. The programme is offered in French, German, Italian, Mandarin Chinese, Russian, Spanish, and Portuguese. Translation is primarily from these languages into English. You are welcome to take courses in more than one language.
Translation is about people as much as it is about texts. Translators are change-makers through the work they produce. The online MA Translation prepares you to find your individual voice as a translator, become a confident user of translation technologies, explore ethical questions in relation to clients and colleagues, and develop your entrepreneurial skills. The programme is offered in French, German, Italian, Mandarin Chinese, Russian, Spanish, and Portuguese. Translation is primarily from these languages into English. You are welcome to take courses in more than one language.<br/><br/>The MA Translation belongs to a highly select group of global programmes that are formally validated by the Chartered Institute of Linguists (CIOL). They describe the programme as:<br/><br/>A programme embedded in both academic and professional contexts that delivers an excellent preparation for linguists seeking a career in translation. Drawing on current practice, emerging trends and future language specialisms, the programme anticipates developments in the translation industry which will affect the working lives of aspiring translators. Students embarking on the programme can be confident that they will emerge equipped with the professional skills and knowledge they need to be work-ready to enter the translation industry.<br/><br/>The programme is also a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI).<br/><br/>In this online programme, teaching and learning primarily happen in asynchronous, interactive seminar groups, led by specialists in language and community, CAT tools and MT, subtitling, multilingualism, poetry, theory, translation as a service, and video game localisation and accessibility. Several tutors have extensive industry experience and continue to work as translators alongside their activities on the programme.<br/><br/>Our student body is exceptionally diverse. Some have recently completed their undergraduate degree; others have professional experience in the language industry or elsewhere and are looking for a career change. Asynchronous learning is particularly suited to students with family or work commitments alongside their study.<br/><br/>In addition to asynchronous core unit components, we offer non-compulsory synchronous meetings, and synchronous interaction between students is facilitated through a virtual common room. While you are not required to come to campus, you are just as much a member of the University as any other student, and we will be delighted to welcome you to Bristol when you visit.<br/><br/>All applicants to MA Translation are eligible to apply for the MA Translation Scholarship. Applications close on 1 June 2025 at 12 midday (UK time).
Some courses vary and have tailored teaching options, select a course option below.
Course Details
Information
Study Mode
Distance-online
Duration
3 Years
Start Date
09/2025
Campus
Unknown
Application deadline
Provider Details
Codes/info
Course Code
Unknown
Institution Code
B78
Points of Entry
Unknown
Take the next steps at University of Bristol with our postgraduate course search.
Region | Costs | Academic Year | Year |
---|---|---|---|
England, Northern Ireland, Scotland, Wales, Channel Islands | £2,467 | 2024/25 | Year 1 |
EU, International | £6,433 | 2024/25 | Year 1 |